Assim como no Brasil, onde em diversas regiões você encontra sotaques diferentes, no Inglês é a mesma coisa. Dependendo da região, você pode encontrar variações significativas na ortografia, vocabulário, pronúncia e até no formato de datas!
As diferenças entre o inglês americano e britânico são algumas das mais notáveis, podendo gerar confusão para estudantes e falantes da língua, sabia disso? e neste artigo, exploramos essas diferenças para te ajudar a compreender melhor os dois estilos e usá-los de forma adequada.
1. Ortografia
No inglês britânico, palavras como “colour” e “favourite” mantêm o “u”, enquanto no americano, são simplificadas para “color” e “favorite”. Essa mudança foi incentivada por Noah Webster, um lexicógrafo americano do século XIX, que quis criar uma identidade distinta para o inglês do EUA. Dessa forma, através da escrita é possível saber se uma pessoa é americana ou britânica.
Aqui estão alguns exemplos comuns:
Britânico | Americano |
Favour | Favor |
Theatre | Theater |
Defence | Defense |
Catalogue | Catalog |
Travelling | Traveling |
2. Vocabulário
Além da ortografia, algumas palavras completamente diferentes são usadas para descrever a mesma coisa no Reino Unido e nos Estados Unidos, como Flat (UK) e Apartment (EUA).
Da mesma forma como Biscuit, que é muito usado pelos britânicos, só que para os americanos é conhecido como Cookie. Isso lembra bem aquele nosso velho dilema: é biscoito ou bolacha?
Outros exemplos:
BR | UK | EUA |
Berinjela | Aubergine | Eggplant |
Abobrinha | Courgette | Zucchini |
Comida para viagem | Takeaway | Takeout |
Metrô | Underground | Subway |
Rodovia | Motorway | Highway |
Feriado | Holiday | Vacation |
Escola primária | Primary school | Elementary school |
Ensino médio | Secondary school | High school |
3. Pronúncia
Outra grande diferença entre os dois idiomas é a pronúncia de certas palavras e sons específicos. No inglês britânico, a pronúncia tende a ser mais formal e muitas vezes suaviza certos sons, enquanto no inglês americano, a fala costuma ser mais direta e os sons mais fortes.
O som do “R” no final das palavras costuma ser suavizado ou omitido no inglês britânico, enquanto no inglês americano ele é mais enfatizado. Por exemplo:
- Car → /kɑː/ (UK) vs. /kɑr/ (EUA)
- Hard → /hɑːd/ (UK) vs. /hɑrd/ (EUA)
Algumas vogais também variam em som: - Tomato → /təˈmɑːtəʊ/ (UK) vs. /təˈmeɪtoʊ/ (EUA)
para simplificar: tô-má-tô (UK) vs. tomei-tou (EUA) - Hot→ / hɒt/ (UK) vs. /hɑt/ (EUA)
para simplificar: hótch (UK) vs. hót (EUA)
4. Formato de Datas
Outro ponto importante que pode causar confusão é o formato de datas. No Reino Unido, o formato utilizado é dia/mês/ano (igual aqui no Brasil), enquanto nos EUA é mês/dia/ano, e essa diferença pode ser especialmente relevante ao preencher formulários, fazer reservas ou agendar compromissos internacionais.
Por exemplo:
- 15 de julho de 2024 → 15/07/2024 (UK) vs. 07/15/2024 (EUA)
5. Expressões Culturais
Além das diferenças estruturais da língua, há também expressões idiomáticas distintas em cada país. Algumas frases comuns no Reino Unido podem não ser usadas ou podem ter significados diferentes nos Estados Unidos, e essas diferenças mostram como o idioma está fortemente ligado à cultura de cada país.
- Cheers (UK) – Pode significar “obrigado” ou “tchau” de maneira informal. Nos EUA, é usado apenas para brindar.
- Fancy (UK) – Significa “ter interesse por algo ou alguém”. Nos EUA, “fancy” está mais relacionado a algo chique ou sofisticado.
- Pissed (UK) – No Reino Unido, significa “estar bêbado”. Nos EUA, significa “estar bravo”.
Conclusão
Seja para aprender inglês, trabalhar internacionalmente ou viajar, entender as diferenças entre o inglês britânico e o americano pode evitar confusões e garantir uma comunicação mais eficiente.
E você? Já conhecia essas diferenças entre inglês americano e britânico?
Para mais conteúdos acompanhe sempre nosso Blog e também nosso Instagram: @solistic.academy